domingo, 11 de novembro de 2007

PARASHÁ VAIETSÊ ` v i e

TEHILIM 3

'ג קרפ םיליהת


אלמ ביתכ
ב םיליהת

.ונב םולשבא ינפמ ,וחרבב :דודל רומזמ א,ג םיליהת

.ילע םימק ,םיבר ;ירצ ובר~המ ,הוהי ב,ג םיליהת

.הלס םיהלאב ול התעושי ןיא :ישפנל םירמא ,םיבר ג,ג םיליהת

.ישאר םירמו ,ידובכ ;ידעב ןגמ ,הוהי התאו ד,ג םיליהת

.הלס ושדק רהמ יננעיו ;ארקא הוהי~לא ,ילוק ה,ג םיליהת

.ינכמסי הוהי יכ--יתוציקה ;הנשיאו ,יתבכש ינא ו,ג םיליהת

.ילע ותש ,ביבס רשא --םע תובברמ ,אריא~אל ז,ג םיליהת

םיעשר ינש;יחל יביא~לכ~תא תיכה~יכ --יהלא ינעישוה ,הוהי המוק ח,ג םיליהת
.תרבש

.הלס ךתכרב ךמע~לע ;העושיה הוהיל ט,ג םיליהת


ד םיליהת

ישארה ףדל רוזח



TEHILIM 3


Mizmor ledavid bevor’cho mipenê Avshalom beno. Adonai ma rabu tsarai, rabim camim alai. Rabim omerim lenafshi, ên ieshuáta lo velohim sêla. Veata Adonai maguen baadi, kevodi umerim roshi. Coli el Adonai ecrá, vaiaaneni mehar codsho sêla. Ani shachavti vaishána, hekitsoti ki Adonai yismecheni. Lo ira merivevot am, asher saviv shátu alai. Cuma Adonai hoshiêni Elohai, ki hikita et col oievai lechi, shinê reshaim shibarta. Ladonai haishuá, al amechá virchatêcha sêla.

TEHILIM 3


Salmo de David, quando fugia de Absalão, seu filho. Ó Eterno, tão numerosos são meus adversários! Tantos são os que se levantam contra mim! Muitos são os que dizem de mim: Para ele não há salvação do Eterno. Mas Tu, Meu D’us, és um escudo a me proteger. És minha glória, a razão de se manter erguida minha cabeça. Minha voz clamou ao Eterno, e Ele, em Seu santo monte, me atendeu. Deitei e adormeci; mas acordei porque o Eterno me sustentou. Não temerei a multidão de povos, que de todos os lados, se juntaram contra mim. Levanta-Te e salva-me, ó Eterno meu D’us! Feriste o rosto de todos os meus inimigos, e quebraste os dentes dos pecadores. A salvação provém do Eterno; que sobre Teu povo recaia Tua bênção.

Nenhum comentário: